Há uma certa polêmica no uso de algumas palavras na Língua Portuguesa. Um exemplo clássico é o uso de palavras como ótica e óptica, por exemplo.

Os dois termos existem na língua e, frequentemente, suscitam dúvidas em relação à utilização.

Enfim, há alguma diferença no significado de ótica e óptica, ou o que muda é apenas a escrita? É sobre isso que falaremos a seguir, acompanhe.

Diferença entre ótica e óptica

Ótica X Óptica

Como sabemos, as duas palavras estão presentes nos dicionários. Tanto no famoso dicionário “Aurélio” quanto no não menos importante “Houaiss”, há referências à palavra ótica, como sendo uma variante de óptica.

O dicionário Houaiss, por exemplo, ainda indica que tal variante é típica do português falado e escrito aqui no Brasil.

Quando procuramos, por exemplo, a palavra ótica no Houaiss, encontramos ÓPTICA (exatamente desta forma, em letras maiúsculas).

Procurando no mesmo dicionário a palavra óptica, encontramos a seguinte definição:

“1. Parte da física que estuda as propriedades da luz e da visão. 2.Relativo ou pertencente à visão ou aos olhos; ocular. 3. Que favorece a visão. 4. Especialista em óptica. 5. Fabricante de instrumentos ópticos.”

Assim sendo, em um primeiro momento podemos afirmar que não há diferenças, ao menos quando se restringe à Língua Portuguesa falada no Brasil.

Porém, em Portugal, os adjetivos “ótico” e “ótica” trazem como significado:

“Que é relativo(a) ao ouvido” ou “que se emprega no tratamento de doenças dos ouvidos”, conforme matéria publicada no site do Jornal Correio Popular, escrita por Pasquale Cipro Neto*.

Em relação ao ouvido, o adjetivo ótico, que tem origem grega, está na mesma família de palavras como “otite”, que é uma inflamação do ouvido, e também “otorrinolaringologia”, que é a ciência que estuda o ouvido, o nariz e a garganta.

A dor de ouvido, chamada de otologia, também faz parte da família que inclui a palavra ótica.

Desta forma, conclui-se que em território brasileiro, tanto óptica quanto ótica são palavras sinônimas, tendo o diferencial quando transpomos a barreira territorial.

É comum no mercado óptico usar esta forma de escrita em função da tradição, por ser a palavra original da língua portuguesa.

*http://correio.rac.com.br/_conteudo/2016/01/colunistas/pasquale_cipro_neto/407022-sob-a-o-p-tica-dos-ditadores.html